Tabari
Back to surah 15, ayah 34

Tafseer of The Rock · Al-Hijr · 15:34

قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌۭ

[Allah] said, "Then get out of it, for indeed, you are expelled.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Zijn woord فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ : Allah de Verhevene — gezegend zij Zijn gedachtenis — zegt tot Iblīs: فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ ("Verlaat haar, want jij bent een rajīm"). De rajīm is de marjūm (de gestenigd-verstotene), omgezet van de mafʿūl-vorm naar de faʿīl-vorm; het betekent de verloochende/versmade. Zo zeiden een groep van de ahl al-taʾwīl (uitleggers van de Koran).\n\nVermeld worden degenen die dit zeiden:\n\nBishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda: فَإِنَّكَ رَجِيمٌ — de rajīm is de vervloekte.\n\nAl-Qāsim heeft ons verteld, hij zei: al-Ḥusayn heeft ons verteld, hij zei: Ḥajjāj heeft mij verteld, op gezag van Ibn Jurayj, over zijn woord فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ : hij zei: vervloekte. En al-rajm in de Koran betekent: het schelden (de smadelijke uitdrukking).

    Show original Arabic
    وقوله ( فَاخْرُجْ مِنْهَا ) يقول الله تعالى ذكره لإبليس: ( فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ ) . والرجيم المرجوم، صرف من مفعول إلى فعيل وهو المشتوم، كذلك قال جماعة من أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( فَإِنَّكَ رَجِيمٌ ) والرجيم: الملعون. حدثنا القاسم، قال: ثنا الحسين، قال: ثني حجاج، عن ابن جريج، قوله ( فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ ) قال: ملعون. والرجم في القرآن: الشتم.