Tabari
Back to surah 11, ayah 117

Tafseer of Hud · Hud · 11:117

وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ ٱلْقُرَىٰ بِظُلْمٍۢ وَأَهْلُهَا مُصْلِحُونَ

And your Lord would not have destroyed the cities unjustly while their people were reformers.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    De uitleg van de betekenis van de woorden van Allah de Verhevene: وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ الْقُرَى بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا مُصْلِحُونَ (En uw Heer zou de steden niet vernietigen wegens onrecht, terwijl haar bewoners rechtvaardig handelen) (11:117)

    Abū Jaʿfar zei: Allah de Verhevene zegt: En uw Heer — o Muḥammad — zou de steden niet vernietigen, die steden die Hij vernietigde en waarvan Hij u het bericht heeft verteld, wegens onrecht (bi-ẓulmin), terwijl haar bewoners rechtvaardig handelen in hun daden en geen kwaad doen — zodat het vernietigen van hen, terwijl zij rechtvaardig handelen in hun daden en hun Heer gehoorzamen, een onrecht zou zijn. Maar Hij vernietigde hen vanwege het ongeloof (kufr) van hun bewoners jegens Allah, hun volharden in hun dwaling, hun verloochening van hun gezanten, en hun begaan van zonden.

    * * *

    Er is ook gezegd dat de betekenis hiervan is: Hij zou hen niet vernietigen vanwege hun het toekennen van deelgenoten aan Allah (shirk). Dat is de betekenis van Zijn woord "wegens onrecht" — dat wil zeggen: wegens het toekennen van deelgenoten aan Allah (shirk) — "(terwijl haar bewoners rechtvaardig handelen)" in hun onderlinge betrekkingen, waarbij zij elkaar geen onrecht aandoen, maar het recht onder elkaar in acht nemen, ook al zijn zij polytheïsten (mushrikīn). Hij vernietigt hen pas wanneer zij elkaar onrecht aandoen.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ الْقُرَى بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا مُصْلِحُونَ (117) قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره: وما كان ربك ، يا محمد، ليهلك القرى ، التي أهلكها، التي قَصَّ عليك نبأها، ظُلمًا وأهلها مصلحون في أعمالهم، غير مسيئين، فيكون إهلاكه إياهم مع إصلاحهم في أعمالهم وطاعتهم ربّهم ، ظلمًا، ولكنه أهلكها بكفر أهلها بالله وتماديهم في غيِّهم، وتكذيبهم رُسُلهم ، وركوبهم السيئات. * * * وقد قيل: معنى ذلك : لم يكن ليهلكهم بشركهم بالله. وذلك قوله " بظلم " يعني: بشرك ، (وأهلها مصلحون)، فيما بينهم لا يتظالمون، ولكنهم يتعاطَون الحقّ بينهم ، وإن كانوا مشركين، إنما يهلكهم إذا تظالموا. * * * --------------------------------------------------------