Tabari
Back to surah 10, ayah 82

Tafseer of Jonas · Yunus · 10:82

وَيُحِقُّ ٱللَّهُ ٱلْحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُجْرِمُونَ

And Allah will establish the truth by His words, even if the criminals dislike it."

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    De uiteenzetting van de uitleg van de woorden van de Verhevene: وَيُحِقُّ اللَّهُ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ (En Allah bevestigt de waarheid door Zijn woorden, ook al hebben de misdadigers er een afkeer van.) (82)

    Abū Jaʿfar zei: De Verhevene — geprezen zij Zijn herinnering — spreekt hier terwijl Hij mededeelt over Mūsā dat hij tegen de tovenaars zei: وَيُحِقُّ اللَّهُ الْحَقَّ — dat wil zeggen: Allah bevestigt en vestigt de waarheid die ik u van Zijn zijde heb gebracht, en Hij verheft haar boven uw valsheid en maakt haar standvastig — بِكَلِمَاتِهِ , dat wil zeggen: door Zijn bevel. وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ — dat wil zeggen: degenen die zonde hebben verworven tegenover hun Heer, door Hem te gehoorzamen in ongehoorzaamheid jegens Hem.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : وَيُحِقُّ اللَّهُ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ (82) قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره مخبرًا عن موسى أنه قال للسحرة: (ويحق الله الحق) ، يقول: ويثبت الله الحق الذي جئتكم به من عنده، فيعليه على باطلكم، ويصححه ، " بكلماته "، يعني : بأمره (10) ، (ولو كره المجرمون) ، يعني الذين اكتسبوا الإثم بربِّهم ، (11) بمعصيتهم إياه. ----------------------- الهوامش : (10) انظر تفسير " يحق الحق بكلماته " فيما سلف 13 : 407 ، تعليق : 2 ، 3 ، والمراجع هناك . (11) انظر بيان معنى " أثم بربه " فيما سلف ص : 155 ، تعليق : 3 : ، والمراجع هناك .