Tabari
Back to surah 10, ayah 80

Tafseer of Jonas · Yunus · 10:80

فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ

So when the magicians came, Moses said to them, "Throw down whatever you will throw."

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ — Farao — zei Mozes: أَلْقُوا مَا أَنتُم مُّلْقُونَ — uw touwen en uw staven.

    * * *

    In de tekst is een weggelaten passage aanwezig die achterwege is gelaten, namelijk: "en zij brachten hem de tovenaars, en toen de tovenaars kwamen" — maar men heeft volstaan met de aanwijzing die gelegen is in de woorden فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ, zodat het vermelden ervan achterwege werd gelaten.

    Evenzo is na de woorden أَلْقُوا مَا أَنتُم مُّلْقُونَ eveneens een weggelaten passage aanwezig die niet vermeld wordt, namelijk: "en zij wierpen hun touwen en hun staven, en toen zij wierpen, zei Mozes" — maar men heeft volstaan met de aanwijzing die uit het zichtbare deel van de tekst blijkt, zodat het vermelden ervan achterwege werd gelaten.

    * * *

    Show original Arabic
    (فلما جاء السحرة ) ، فرعونَ ، قال موسى: (ألقوا ما أنتم ملقون) ، من حبالكم وعصيِّكم. * * * وفي الكلام محذوف قد ترك، وهو: " فأتوه بالسحرة، فلما جاء السحرة "، ولكن اكتفى بدلالة قوله: (فلما جاء السحرة) ، على ذلك، فترك ذكره. وكذلك بعد قوله: (ألقوا ما أنتم ملقون) ، محذوفٌ أيضًا قد ترك ذكرُه، وهو: فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ ، فَلَمَّا أَلْقَوْا قَالَ مُوسَى ، ولكن اكتفى بدلالة ما ظَهَر من الكلام عليه، فتُرك ذكره. * * *