Tabari
Back to surah 54, ayah 40

Tafseer of The Moon · Al-Qamar · 54:40

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ

And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    En Zijn uitspraak وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ "En Wij hebben de Koran waarlijk gemakkelijk gemaakt ter vermaning, is er dan iemand die zich laat vermanen?" — de Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: En Wij hebben de Koran waarlijk vergemakkelijkt ter vermaning voor wie zich daardoor wil laten vermanen. Is er dan iemand die zich daardoor laat vermanen en er een waarschuwing in vindt, zodat hij zich daardoor laat weerhouden van datgene wat Allah hem verboden heeft, naar datgene wat Hij hem geboden heeft en hem heeft toegestaan?

    Show original Arabic
    وقوله ( وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ ) يقول تعالى ذكره: ولقد سهَّلنا القرآن للذكر لمن أراد التذكر به فهل من متعظ ومعتبر به فينـزجر به عما نهاه الله عنه إلى ما أمره به وأذن له فيه.