Tabari
Back to surah 54, ayah 32

Tafseer of The Moon · Al-Qamar · 54:32

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ

And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ "En Wij hebben de Koran waarlijk gemakkelijk gemaakt ter vermaning, is er dan iemand die zich laat vermanen?" (54:32)

    De Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: En Wij hebben de Koran waarlijk lichter gemaakt en hem verduidelijkt ter vermaning — Hij zegt: voor wie zich daardoor wil laten vermanen en daaruit lering wil trekken. فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ "Is er dan iemand die zich laat vermanen?" — Hij zegt: Is er dan iemand die zich daardoor laat vermanen en er een waarschuwing in vindt, zodat hij zich daardoor laat weerhouden van datgene wat Allah van hem verafschuwt?

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ (32) يقول تعالى ذكره: ولقد هوّنا القرآن بيَّناه للذكر: يقول: لمن أراد أن يتذكر به فيتعظ ( فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ ) يقول: فهل من متَّعظ به ومعتبر فيعتبر به, فيرتدع عما يكرهه الله منه.