Tafseer of The Ant · An-Naml · 27:84
Until, when they arrive [at the place of Judgement], He will say, "Did you deny My signs while you encompassed them not in knowledge, or what [was it that] you were doing?"
Zijn woord: حَتَّى إِذَا جَاءُوا قَالَ أَكَذَّبْتُمْ بِآيَاتِي — Allah de Verhevene zegt: totdat, wanneer er uit elke gemeenschap een groep is gekomen van degenen die Onze tekenen logenstraffen en zij bijeen zijn gebracht, Allah zegt: أَكَذَّبْتُمْ بِآيَاتِي — dat wil zeggen: met Mijn bewijzen en Mijn argumenten — وَلَمْ تُحِيطُوا بِهَا عِلْمًا — "terwijl u hen niet in kennis naar waarde hebt erkend" — dat wil zeggen: u hebt hen niet gekend zoals zij werkelijk gekend dienen te worden — أَمْ مَاذَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ — "of wat was het dat u deed" — daarmee: van logenstraffen of geloofwaardig achten.