Tabari
Back to surah 26, ayah 44

Tafseer of The Poets · Ash-Shu'araa · 26:44

فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَٰلِبُونَ

So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant."

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ (Zij wierpen hun touwen en hun staven neer) uit hun handen, وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ (en zij zeiden: Bij de macht van Farao) — dat wil zeggen: zij zwoeren bij de kracht van Farao, de gestrengheid van zijn gezag en de onneembaarheid van zijn koningschap — إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ (voorwaar wij zullen de overwinnaars zijn) over Mozes.

    Show original Arabic
    ( فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ ) من أيديهم ( وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ ) يقول: أقسموا بقوّة فرعون وشدّة سلطانه, ومنعة مملكته ( إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ ) موسى.