Tabari
Back to surah 26, ayah 21

Tafseer of The Poets · Ash-Shu'araa · 26:21

فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًۭا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and prophethood and appointed me [as one] of the messengers.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Zijn woord فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ ... het vers — Allah, Wiens lof verheven is, zegt, verhalend over wat Mūsā tot Farao zei: فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ — o leiders van het volk van Farao — لَمَّا خِفْتُكُمْ — dat jullie mij zouden doden vanwege het doden door mij van de gedode onder jullie. فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا — Hij zegt: "Mijn Heer heeft mij profeetschap geschonken — en dat is de ḥukm (wijsheid/oordeel)."

    Zoals Mūsā ibn Hārūn ons overgeleverd heeft, hij zei: ʿAmr heeft ons overgeleverd, hij zei: Asbāṭ heeft ons overgeleverd, op gezag van al-Suddī: فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا — "de ḥukm is het profeetschap."

    Zijn woord: وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ — Hij zegt: "En Hij heeft mij opgenomen in het getal van hen die Hij naar Zijn schepping gestuurd heeft als brengers van Zijn boodschap aan hen — door mij tot jou te zenden, o Farao."

    Show original Arabic
    وقوله ( فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ )... الآية, يقول تعالى ذكره مخبرًا عن قيل موسى لفرعون: ( فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ ) معشر الملأ من قوم فرعون ( لَمَّا خِفْتُكُمْ ) أن تقتلوني بقتلي القتيل منكم.( فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا ) يقول: فوهب لي ربي نبوّة وهي الحكم. كما حدثنا موسى بن هارون, قال: ثنا عمرو, قال: ثنا أسباط عن السديّ: ( فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا ) والحكم: النبوّة. وقوله: ( وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ ) يقول: وألحقني بعداد من أرسله إلى خلقه, مبلغا عنه رسالته إليهم بإرساله إياي إليك يا فرعون.