Tabari
Back to surah 26, ayah 112

Tafseer of The Poets · Ash-Shu'araa · 26:112

قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

He said, "And what is my knowledge of what they used to do?

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    ( "Hij zei: En wat weet ik van wat zij plachten te doen?" ) — Noach zei tot zijn volk: wat weet ik van wat mijn volgelingen doen? Van hen zie ik slechts de buitenkant van hun zaak, niet het binnenste ervan. Ik ben niet belast met kennis van hun innerlijk; ik ben slechts belast met het uiterlijk. Wie uiterlijk het goede toont, denk ik goed over hem, en wie uiterlijk het kwade toont, denk ik slecht over hem. Hij zegt: de verantwoording over het innerlijke van hun zaak, dat voor mij verborgen bleef, berust slechts bij mijn Heer — als u dat maar wist — want Hij kent zowel het verborgene als het openbare van hun aangelegenheden.\n\nNaar wat wij hierover gezegd hebben, zeiden ook de mufassirūn.\n\n* Vermelding van wie dat zei:

    Show original Arabic
    ( قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ) قال نوح لقومه: وما علمي بما كان أتباعي يعملون, إنما لي منهم ظاهر أمرهم دون باطنه, ولم أكَلَّفْ علم باطنهم, وإنما كلّفت الظاهر, فمن أظهر حسنا ظننت به حسنا, ومن أظهر سيئا ظننت به سيئا. يقول: إن حساب باطن أمرهم الذي خفي عني إلا على ربي لو تشعرون, فإنه يعلم سرّ أمرهم وعلانيته. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: