Tabari
Back to surah 25, ayah 15

Tafseer of The Criterion · Al-Furqaan · 25:15

قُلْ أَذَٰلِكَ خَيْرٌ أَمْ جَنَّةُ ٱلْخُلْدِ ٱلَّتِى وُعِدَ ٱلْمُتَّقُونَ ۚ كَانَتْ لَهُمْ جَزَآءًۭ وَمَصِيرًۭا

Say, "Is that better or the Garden of Eternity which is promised to the righteous? It will be for them a reward and destination.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Allah — verheven zij Zijn lof — zegt: Zeg, o Muḥammad, tot deze lasteraars betreffende het Uur: Is dit Vuur — waarvan uw Heer u de eigenschappen en de eigenschappen van haar bewoners heeft beschreven — beter? Of is het eeuwige lustprieel dat zijn genot eeuwig duurt en niet vergaat — dat Hij beloofd heeft aan wie Hem vreest in de wereld door Hem te gehoorzamen in wat Hij gebood en verbood — beter? Zijn woord: كَانَتْ لَهُمْ جَزَاءً وَمَصِيرًا (het was voor hen een vergelding en een eindbestemming) — Hij zegt: Het eeuwige lustprieel was voor de godvrezenden een vergelding voor hun handelingen voor Allah in de wereld door Hem te gehoorzamen, en een beloning voor hun vrees voor Hem; en een eindbestemming voor hen — Hij zegt: en een eindbestemming voor de godvrezenden waarheen zij in het hiernamaals zullen gaan.

    Show original Arabic
    يقول تعالى ذكره: قل يا محمد لهؤلاء المكذّبين بالساعة: أهذه النار التي وصف لكم ربكم صفتها وصفة أهلها خير؟ أم بستان الخلد الذي يدوم نعيمه ولا يبيد, الذي وعد من اتقاه في الدنيا بطاعته فيما أمره ونهاه؟ وقوله: ( كَانَتْ لَهُمْ جَزَاءً وَمَصِيرًا ) يقول: كانت جنة الخلد للمتقين جزاء أعمالهم لله في الدنيا بطاعته، وثواب تقواهم إياه، ومصيرا لهم, يقول: ومصيرا للمتقين يصيرون إليها في الآخرة.