Tabari
Back to surah 15, ayah 62

Tafseer of The Rock · Al-Hijr · 15:62

قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌۭ مُّنكَرُونَ

He said, "Indeed, you are people unknown."

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    En hij sprak tot hen: إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ — dat wil zeggen: wij kennen u niet, wij herkennen u niet. De gezanten antwoordden hem: "Integendeel, wij zijn de gezanten van Allah. Wij zijn tot u gekomen met datgene waaromtrent uw volk in twijfel was of het over hen zou neerdalen van de bestraffing van Allah vanwege hun ongeloof (kufr) jegens Hem."

    Muḥammad ibn ʿAmr heeft mij verteld, die zei: Abū ʿĀṣim heeft mij verteld, die zei: ʿĪsā heeft mij verteld. En al-Ḥārith heeft mij verteld, die zei: al-Ḥasan heeft mij verteld, die zei: Warqāʾ heeft mij verteld. En al-Ḥasan ibn Muḥammad heeft mij verteld, die zei: Shubāba heeft mij verteld, die zei: Warqāʾ heeft mij verteld. En al-Muthanā heeft mij verteld, die zei: Abū Ḥudhayfa heeft mij verteld, die zei: Shibl heeft mij verteld. En al-Muthanā heeft mij verteld, die zei: Isḥāq heeft mij verteld, die zei: ʿAbdullāh heeft mij verteld, op gezag van Warqāʾ — allen op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid, over zijn woord قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ — hij zei: "Lūṭ herkende hen niet."

    Show original Arabic
    وقال لهم: ( إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ ) : أي نُنْكركم لا نعرفكم ، فقالت له الرسل: بل نحن رسل الله جئناك بما كان فيه قومك يشكون أنه نازل بهم من عذاب الله على كفرهم به. حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى ، وحدثني الحارث قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء ، وحدثني الحسن بن محمد، قال: ثنا شبابة، قال: ثنا ورقاء ، وحدثني المثنى، قال: ثنا أبو حذيفة، قال: ثنا شبل ، وحدثني المثنى، قال: ثنا إسحاق، قال: ثنا عبد الله، عن ورقاء جميعا، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، في قوله ( قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ ) قال: أنكرهم لوط .