Tafseer of The Rock · Al-Hijr · 15:50
And that it is My punishment which is the painful punishment.
وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الألِيمُ — Hij zegt: en bericht hen ook dat Mijn bestraffing voor wie volhardt in het ongehoorzamen aan Mij en daarin blijft zonder berouw daarvan te tonen, de pijnigend kwellende bestraffing is die door geen enkele andere bestraffing wordt geëvenaard. Dit is een waarschuwing van Allah aan Zijn schepping om niet de daad te wagen van Zijn ongehoorzaamheid, en een bevel aan hen tot inkeer (ināba) en berouw (tawba).
Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, omtrent Zijn woord نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الألِيمُ : hij zei: het is ons bereikt dat de profeet van Allah ﷺ zei: "Zou de dienaar de omvang van Allahs vergeving kennen, hij zou zich van niets verbodene onthouden; en zou hij de omvang van Zijn bestraffing kennen, hij zou zichzelf ten gronde richten."
Al-Mathnā heeft mij verteld, hij zei: Isḥāq heeft ons bericht, hij zei: Ibn al-Makkī heeft ons bericht, hij zei: Ibn al-Mubārak heeft ons bericht, hij zei: Muṣʿab ibn Thābit heeft ons verteld, hij zei: ʿĀṣim ibn ʿAbdallāh heeft ons verteld, op gezag van Ibn Abī Rabāḥ, op gezag van een man van de metgezellen van de Profeet ﷺ, die zei: "De Boodschapper van Allah ﷺ verscheen bij ons via de deur waardoor de Banū Shayba binnengaan, en zei: ik zie jullie lachen! Daarna keerde hij zijn rug toe totdat hij bij de Steen was, daarna keerde hij naar ons terug en zei: toen ik naar buiten ging, verscheen Jibrīl ﷺ en zei: o Muḥammad, waarlijk Allah zegt: waarom maakt u Mijn dienaren wanhopig? Bericht Mijn dienaren dat Ik de Vergevingsgezinde, de Barmhartige ben, en dat Mijn bestraffing de pijnigend kwellende bestraffing is."