Tabari
Back to surah 15, ayah 42

Tafseer of The Rock · Al-Hijr · 15:42

إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ

Indeed, My servants - no authority will you have over them, except those who follow you of the deviators.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    Zijn woord إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ ("Voorwaar, over Mijn dienaren heb jij geen macht, behalve over degenen van de dwalenden die jou volgen"): De Verhevene — gezegend zij Zijn gedachtenis — zegt: Over Mijn dienaren heb jij geen bewijs (ḥujja), behalve over degene die jou volgt in datgene waartoe jij hem hebt geroepen aan dwaling — uit degenen die zijn afgedwaald en verloren zijn gegaan.

    Al-Muthannā heeft mij verteld, hij zei: Suwayd heeft ons verteld, hij zei: Ibn al-Mubārak heeft ons bericht, op gezag van Ubaydullāh ibn Mūhib, hij zei: Yazīd ibn Qusayṭ heeft ons verteld, hij zei: De profeten hadden buiten hun dorpen gebedsplaatsen; wanneer een profeet zijn Heer over iets wilde raadplegen, vertrok hij naar zijn gebedsplaats, bad zoveel als Allah hem had voorgeschreven, en vroeg vervolgens wat hem goed dacht. Zo was het op een dag dat een profeet in zijn gebedsplaats verbleef, toen de vijand van Allah op hem afkwam en tussen hem en de richting van het gebed (qibla) ging zitten. De profeet bracht Allah de lofde toe en zei: "Ik zoek mijn toevlucht bij Allah voor de verdreven Shaytān." De vijand van Allah zei: "Degene bij wie jij bescherming zoekt, dat is hij." De profeet herhaalde dit drie maal. Toen zei de vijand van Allah: "Vertel mij waarmee jij je voor mij behoedt." De profeet zei: "Vertel mij liever waarmee jij de zoon van Adam overwint" — dit twee maal. Beiden hielden elkaar aan dit vast. De profeet zei: "Voorwaar, Allah — de Verhevene — gezegend zij Zijn gedachtenis — zegt: إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ ." De vijand van Allah zei: "Dit heb ik al gehoord voordat jij geboren werd." De profeet zei: "En Allah de Verhevene zegt: وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ إِنَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ('En wanneer een aansporing van de Shaytān jou zou aansporen, zoek dan uw toevlucht bij Allah; voorwaar, Hij is de Alhorende, de Alwetende'). En bij Allah, telkens wanneer ik jou bespeurde, zocht ik mijn toevlucht bij Allah voor jou." De vijand van Allah zei: "Daarin spreek jij de waarheid; daarmee behoed jij je voor mij." De profeet zei: "Vertel mij nu waarmee jij de zoon van Adam overwint." Hij zei: "Ik grijp hem bij het moment van zijn woede en bij het moment van zijn begeerte."

    Show original Arabic
    وقوله ( إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ ) يقول تعالى ذكره: إن عبادي ليس لك عليهم حجة، إلا من اتبعك على ما دعوته إليه من الضلالة ممن غوى وهلك. حدثني المثنى، قال: ثنا سويد، قال: أخبرنا ابن المبارك، عن عبيد الله بن موهب، قال ثنا يزيد بن قسيط، قال: كانت الأنبياء لهم مساجد خارجة من قُراهم، فإذا أراد النبيّ أن يستنبئ ربه عن شيء ، خرج إلى مسجده، فصلى ما كتب الله له ، ثم سأل ما بدا له ، فبينما نبيّ في مسجده، إذا جاء عدوّ الله حتى جلس بينه وبين القبلة، فقال النبيّ صلى الله عليه وسلم: أعُوذُ بالله مِنَ الشَّيْطانِ الرَّجِيمِ ، فقال عدوّ الله: أرأيت الذي تعوَّذ منه فهو هو ، فقال النبيّ صلى الله عليه وسلم: أعُوذُ باللَّهِ مِن الشَّيْطانِ الرَّجِيمِ فردّد ذلك ثلاث مرّات ، فقال عدوّ اللَّه: أخبرني بأيّ شيء تنجو مني ، فقال النبيّ صلى الله عليه وسلم: بَلْ أَخْبِرْني بأيّ شيْءٍ تَغْلِبُ ابْنَ آدَمَ ، مرّتين ، فأخذ كلّ واحد منهما على صاحبه، فقال النبيّ صلى الله عليه وسلم: إنَّ اللَّهَ تعالى ذِكْرُهُ يقُولُ: ( إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ ) قال عدوّ اللَّه: قد سمعت هذا قبل أن تولد ، قال النبيّ صلى الله عليه وسلم: ويقول اللَّهُ تَعالى ذِكْرُهُ: وَإِمَّا يَنْـزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَـزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ إِنَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ وإنّي والله ما أحْسَسْتُ بِكَ قَطُّ إلا اسْتَعذْتُ بالله مِنْكَ ، فقال عدوّ الله: صدقت بهذا تنجو مني ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: فأخْبِرْنِي بأيّ شَيْءٍ تَغْلِبُ ابْنَ آدَمَ؟ قال: آخذه عند الغضب، وعند الهوى.