Tabari
Back to surah 11, ayah 53

Tafseer of Hud · Hud · 11:53

قَالُوا۟ يَٰهُودُ مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍۢ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِىٓ ءَالِهَتِنَا عَن قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ

They said, "O Hud, you have not brought us clear evidence, and we are not ones to leave our gods on your say-so. Nor are we believers in you.

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    De uiteenzetting over de uitleg van de woorden van Allah de Verhevene: قَالُوا يَا هُودُ مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِي آلِهَتِنَا عَنْ قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ (53)

    Abū Jaʿfar zegt: Allah de Verhevene zegt: het volk van Hūd zei tot Hūd: O Hūd, gij zijt niet tot ons gekomen met een bewijs of een argument voor wat gij zegt, zodat wij u zouden gehoorzamen en zouden erkennen dat gij de waarheid spreekt in wat gij ons uitnodigt tot, namelijk de eenheid van Allah en de erkenning van uw profeetschap. وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِي آلِهَتِنَا — dat wil zeggen: wij zullen onze goden niet verlaten omwille van uw uitspraak, of vanwege uw uitspraak. مَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ — dat wil zeggen: zij zeiden: wij zullen u niet geloven in wat gij beweert aan profeetschap en gezantschap van Allah naar ons.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله تعالى : قَالُوا يَا هُودُ مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِي آلِهَتِنَا عَنْ قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ (53) قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره: قال قوم هود لهود، يا هود ما أتيتنا ببيان ولا برهان على ما تقول، فنسلم لك، ونقر بأنك صادق فيما تدعونا إليه من توحيد الله والإقرار بنبوتك ، (وما نحن بتاركي آلهتنا) ، يقول: وما نحن بتاركي آلهتنا ، يعني : لقولك: أو من أجل قولك.(ما نحن لك بمؤمنين) ، يقول: قالوا: وما نحن لك بما تدعي من النبوة والرسالة من الله إلينا بمصدِّقين. * * * --------------------------------------------------------