Tabari
Back to surah 103, ayah 1

Tafseer of The Declining Day, Epoch · Al-Asr · 103:1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْعَصْرِ

By time,

Tabari (1 passage)

  1. Full Dutch translation of Tabari's text

    De bespreking van de uitleg van de woorden van Allah, verheven en gezegend zijn Zijn namen:

    وَالْعَصْرِ (1)

    De uitleggers (ahl al-taʾwīl) verschilden van mening over de uitleg van Zijn woord: وَالْعَصْرِ . Sommigen zeiden: het is een eed die onze Heer — verheven zij Zijn gedachtenis — heeft gezworen bij de tijd. Zij zeiden: al-ʿaṣr betekent: de tijd (al-dahr).

    * Vermelding van wie dit zei:

    ʿAlī heeft mij verteld, hij zei: Abū Ṣāliḥ heeft ons verteld, hij zei: Muʿāwiya heeft mij verteld, op gezag van ʿAlī, op gezag van Ibn ʿAbbās, over Zijn woord: وَالْعَصْرِ — hij zei: "Al-ʿaṣr is een uur uit de uren van de dag."

    Ibn ʿAbd al-Aʿlā heeft ons verteld, hij zei: Ibn Thawr heeft ons verteld, op gezag van Maʿmar, op gezag van al-Ḥasan, over وَالْعَصْرِ — hij zei: "Het is de avond (al-ʿashiyy)."

    Het juiste standpunt hierover is te zeggen: onze Heer heeft een eed gezworen bij al-ʿaṣr — en وَالْعَصْرِ is een naam voor de tijd (al-dahr), namelijk de avond, de nacht en de dag — zonder dat één specifieke betekenis die onder deze naam valt wordt bevoorrecht boven een andere. Alles waarop deze naam van toepassing is, valt dus onder datgene waarbij Hij — verheven zij Zijn lof — heeft gezworen.

    Show original Arabic
    القول في تأويل قوله جل جلاله وتقدست أسماؤه: وَالْعَصْرِ (1) اختلف أهل التأويل في تأويل قوله: ( وَالْعَصْرِ ) فقال بعضهم: هو قسم أقسم ربنا تعالى ذكره بالدهر، فقال: العصر: هو الدهر. * ذكر من قال ذلك: حدثني عليّ، قال: ثنا أبو صالح، قال: ثني معاوية، عن عليّ، عن ابن عباس، في قوله: ( وَالْعَصْرِ ) قال: العصر: ساعة من ساعات النهار. حدثنا ابن عبد الأعلى، قال: ثنا ابن ثور، عن معمر، عن الحسن ( وَالْعَصْرِ ) قال: هو العشيّ. والصواب من القول في ذلك: أن يقال: إن ربنا أقسم بالعصر ( وَالْعَصْرِ ) اسم للدهر، وهو العشيّ والليل والنهار، ولم يخصص مما شمله هذا الاسم معنى دون معنى، فكلّ ما لزِمه هذا الاسم، فداخل فيما أقسم به جلّ ثناؤه.